20 Comments

Leave a Reply to Lily Cancel

Your email address will not be published.

Please enter comment.
Please enter your name.
Please enter a valid web Url.

  • ali February 8, 2011, 4:45 pm

    I have the same problem with Persian, and I wanted to ask the same question
    And honestly I didn’t get the answer!

    • Ross Jeffries November 14, 2017, 4:24 pm

      Knowing the foundational conversation skills is the key. Then you compare that to the nuances of the Persian languages, keeping in mind culture, its views on sexuality and how it’s expressed, etc.

    • Adis November 14, 2017, 10:12 pm

      Ambiguities dont translate well … and they dont have to. The reall point of the patterns is to elicit emotions in her and guide her imagination.

      Now go outside and see if the women in your country are experiencing emotions when talking in your language?

      They are? Good, that means it works in your language as well.

      Frankly your lucky your not using it in english, t forces you not to rely on scripts, sounds more natural as a result and thus even more effective since you cam up with it.

  • Ektor February 9, 2011, 12:17 am

    I’m Italian and like greek we had a different form of verb for every tense and person. i think that the question has not been answered because i have not understanded if i can use every tense or a special one…

    • Ross Jeffries November 14, 2017, 4:25 pm

      You have to pick the relevant one for when a woman is involved.

  • Lily February 9, 2011, 4:34 am

    Great answer Ross, what it’s all about in a nutshell.

  • Diño February 9, 2011, 6:05 am

    Don´t bother about this… it´s true that in english using commands may be easier since the verb forms don´t vary as much as in portuguese, greek, deutch or persian, so there´s an aditional grammatical ambiguity that helps the command to be perceiveid by the female unconcious mind, but the use of quotes, stories, metaphors and the i/you shift is applicable to all these languages ans supplies a big arsenal to capture and lead the imagination of almost any woman in the world. It´s the basis of all romance novels or literature, and woman can relate the patterns to themselves anyway. Also the language patterns are examples not rules or incantations, since you learn to use the tools i´m pretty sure you can learn to build your own patterns so it can attend to your own linguistic needs. Believe me, I did it in portuguese and the result is awsome.

  • Benjamin February 10, 2011, 1:31 pm

    Just don’t use that resources, use other ones that can fit your language. I speak spanish and that’s what I do, with off course, all that carries the proccess of learning.

    • Ross Jeffries November 14, 2017, 4:28 pm

      We have a LOT of students in Spain and Latin America, they give similar reports.

  • Markus February 11, 2011, 6:11 pm

    Well of course it s true what you are saying about your own state of mind. Of course all the things you are saying about your own vibe and your own mind set you are bringing to the table are true. But the problem is way more than just “below me” and “blow me”. It is more than small pieces that just needed modification. It is more than tiny details of a language. It is way more…
    Yes all woman have imaginations and emotions. Yes all women have a subconscious mind but addressing the subconscious mind adequately in any other Indogermanic lanugage but English is so just hard. In fact the entire Milton Model simply is just working fine with English. You are having a hard time when you are applying it to any other Indogermanic language. That s not just me saying that. I ve spoken to a NLP coach who has been doing it for 20 years starting off in English and being one of the first German speaking coaches who not just ordinarily translated Bandler and Grinder but tried to give it a decent German meaning. So he surly knows what he is talking about when saying that addressing the subconscious mind in German is way way harder. It is incredibly harder. In fact it is incredibly harder in any other Indogermanic language. Any Indogermanic language but English got the verb rotation which makes it incredibly hard to address the subconscious mind.
    I have three friends doing SS in Germany. And despite constantly working on that matter for several years (one of them started with you in the 90s already) we still are incapable of making it work properly.
    Yes it is pretty easy to gain rapport by addressing her imagination and emotion but without addressing the subconcious mind adequately via imperative verbs it often just ends up with rapport. But rapport is not attraction, not arousal, not ready set go time. Rapport is fine but that s it. In fact when I m in Germany I still heavily have to rely on pathetic value demonstration nonsense shit. It is working but I hate it. But that s the way it goes if SS isnt working properly. Ross, I am paying you respect for all your work and teachings. They are just working fine in English but when it comes to other languages we are really having a hard time. That`s just the way it is. Get me a green card or some woman to marry and I ll never ever be complaining about that but up until then I just have to.

    • Ross Jeffries November 14, 2017, 4:32 pm

      This is an awesome summation and a great addendum to my article. It takes a couple of the concepts into detail.

      Like, you report that in Germany you have to go more into value demonstration. In some languages that might be called AFC behavior, but in other languages and cultures, it’s part of the dance – and if you want to end up with the Mattress Macarena, you best not omit anything that causes a negative social impression.

      What you have schooled us on, which is something that is necessary, is that you need to take Speed Seduction and ADAPT it to THAT woman in THAT situation, not even attempt to use it as a “one size fits all”

      For this reasons, yeah, I sometimes sell my language pattern collection, but with the caveat that it’s really for more advanced students with the foundational skills who understand HOW they work, not just memorize a set of words strung together.

      Thank you!

  • Pink Explorer February 23, 2011, 4:34 pm

    It’s not that easy in Finnish too. Finnish is a very precise language compared to english, it is very difficult to find useful ambiquities like blow/below. We also have the same problem as Alexander the Greek explained.

    Haven’t done a lot of ss yet, but as Diño said, the use of quotes, stories, metaphors and the i/you shift still works. And kino ofcourse.

    • Ross Jeffries November 14, 2017, 4:34 pm

      The Finnish language and culture have their own stories, metaphors, and patterns. ADAPT and use them to your advantage.

  • Sarbu Emanuel October 18, 2013, 8:16 am

    I came to the conclusion that the only way for us is to make a dialog that’s not talking about her but about someone else and that way we can say commands like feel and the other ones, as well. I really can’t find another way.

    • Ross Jeffries November 14, 2017, 4:36 pm

      That’s similar to my teaching that when you do things like the Discovery Channel pattern, you don’t say “I was watching this show on Discovery….” if you are concerned it sounds contrived – but you say “My buddy was telling me about this show he saw on Discovery…” – it actually allows you to get away, in some cases with suggestive language when you position it as something HE said rather than YOU said. In those cases, done right, you’re just telling a story, not being too overt yourself – but she gets the message loud and clear.

      Thus “make it SEEM like an ordinary, everyday conversation” on the surface.

  • Ivan November 20, 2017, 1:56 am

    I have the same problem with Croatian language, but the point here is clear. Put the effort into SS, and then apply and transform the results trough your native language. The mindset you get from SS is the best reward in your life, and use it in your language to create your own patterns. Results will come for sure. As RJ would say: “Knowledge without its application is a waste of time”

  • Priapus Maximus January 1, 2018, 7:32 pm

    Rather than worry about phonological ambiguity or verb phrase formations, focus instead on what Milton Erickson said, and this can be adapted to any language. “Whenever I can get a patient to discuss qualities, quantities, timing, and performance of a certain objective, I’ve gotten them to subconsciously process the idea of that objective, and to subconsciously accept it.” Whatever your language, you can perform conversational suggestion this way. 1) identify the desired outcome 2) speak of it in sentences the describe it, consider it, explain it, question it, or debate it 3) mark the specific words which name that outcome with tonal inflection and/or subtle gestures. 4) As Ross said, study the syntax of your own language to find ways you can use metaphors, symbols, and hide meanings within meanings, in the same way artists have been know to bury provocative symbol and even words in their paintings. The emphasis is not on mechanics, like in English, but the emphasis is on cloaking and hinting at desired outcomes, within the particular rules of your own language.

    • Ross Jeffries April 26, 2018, 4:35 pm

      Thank you – very in-depth – makes total sense!

Specify a Disqus shortname in Bignews menu > Theme options > Post Setting section in admin panel